Ron Davis is the head of the Center, which does work other than on ME/CFS, and it had its annual conference yesterday. Code: https://twitter.com/StanfordGenome/status/930120039579004928 https://twitter.com/user/status/930120039579004928 Way over my head, with gems such as "Analyzing untargeted metabolomics data is like analyzing Illumina flow cell images without knowing what bases make up DNA".
Short update of this conference, given as one of OMF's 'Science Wednesday' blog posts: Read the rest here: https://www.omf.ngo/2017/11/15/sgtc-research-conference-includes-focus-on-mecfs/
Thanks for sharing. Translated into layman’s terms, that simply means TMI (too much information). I much prefer brainiacs use words and phrases we all can understand. “Think of your audience”, when speaking (was the old way of thinking). Recommending this be updated to “think of your larger audience that will watch this later on YouTube”.
In fairness, I don't think we're the target audience for all this stuff - other scientists whom they want to interest are. I'm happy to the Stanford Genome people talk over my head if it's going to pull in more scientists!
Someone was posting about Davis looking for ongoing viral infections recently, and it looks like a null result for this (edit: although Sasha says these results were from long a while back): https://twitter.com/user/status/926551017914642432 https://twitter.com/user/status/926551620598480896
Makes perfect sense. I get that it’s an inside scientist joke; hopefully I have not lost my sense of humour. I was more in general making a suggestion (which I poorly communicated). Perhaps we could sometimes use a “translator”, to communicate things in simpler terms for PwME with brain fog, or lack a scientific background.